drop
1
[+of liquid] gota f
"would you like some milk?" -- "just a drop" --¿quieres leche? --una gota nada más
in three weeks we didn't have a drop of rain no cayó ni una gota en tres semanas
would you like a drop of soup? ¿quieres un poco de sopa?
→ there's just a drop left queda sólo una gota
→ he's had a drop too much * ha bebido más de la cuenta
→ I haven't touched a drop no he probado una sola gota
IDIOMS a drop in the ocean una gota de agua en el mar
4
(=fall) (in price)
bajada f , caída f , (in demand)
disminución f , reducción f
a drop of 10% una bajada del 10 por ciento
→ to take a drop in salary aceptar un salario más bajo
→ a drop in temperature una bajada de las temperaturas
IDIOMS at the drop of a hat con cualquier pretexto
5
(=steep incline) pendiente f
(=fall) caída f
a drop of ten metres una caída de diez metros
6 (by parachute)
[+of supplies, arms etc] lanzamiento m
7 (for secret mail)
escondrijo m (para correo secreto)
8 IDIOMS to have the drop on sb (US)
* llevar la delantera a algn, tener ventaja sobre algn
9 (Theat) telón m de boca
1.1 (deliberately)
[+object] dejar caer
(=release, let go of) soltar
[+bomb, parachutist] lanzar
[+anchor] echar
[+liquid] echar gota a gota
the cat dropped the mouse at my feet el gato soltó al ratón junto a mis pies
don't drop your coat onto the floor, hang it up no sueltes el abrigo en el suelo, cuélgalo
to drop a letter in the postbox echar una carta al buzón
drop it! *, gun ¡suéltalo!
1.2 (accidentally)
I dropped the glass se me cayó el vaso
I've dropped a stitch (Knitting) se me escapó un punto
2
(=lower)
[+eyes, voice, price, hem] bajar
3
(=set down) (from car)
[+object, person] dejar , (from boat)
[+cargo, passengers] descargar
could you drop me at the station? ¿me puedes dejar en la estación?
4
(=utter casually)
[+remark, name, clue] soltar
→ to drop (sb) a hint about sth echar (a algn) una indirecta sobre algo
→ to drop a word in sb's ear decir algo a algn en confianza
5
(=send casually)
[+postcard, note] echar
to drop sb a line mandar unas líneas a algn
6
(=omit) (from text)
suprimir
→ to drop one's h's or aitches no pronunciar las haches
→ I've been dropped from the team me han sacado del equipo
7
(=abandon)
[+conversation, correspondence] dejar
[+candidate] rechazar
[+boyfriend] dejar, plantar
[+friend] romper con
[+charges] retirar
[+claim, plan] renunciar a, abandonar
we had to drop what we were doing tuvimos que dejar lo que estábamos haciendo
they dropped him like a hot brick lo abandonaron como a perro sarnoso
I'm going to drop chemistry no voy a dar más química
→ to drop everything soltarlo todo
→ drop it! *, subject ¡ya está bien!
→ let's drop the subject cambiemos de tema
9 (Drugs)
to drop acid ** tomar ácido
1
(=fall)
[object, person] caer(se)
to drop with exhaustion caer rendido
→ drop dead! * ¡vete al cuerno! *
→ I'm fit to drop * estoy que no me tengo
→ he let it drop that ... reveló que ...
so we let the matter drop así que dejamos el asunto
2
(=decrease)
[wind] calmarse, amainar
[temperature, price, voice] bajar
[numbers, crowd, demand] disminuir
the temperature will drop tonight la temperatura bajará esta noche
d cpd ♦
drop goal n (Rugby) drop m ♦
drop handlebars npl manillar msing de (bicicleta de) carreras ♦
drop kick n puntapié m de botepronto ♦
drop shot n dejada f ♦
drop zone n (Aer) zona f de salto
▲
drop across
* vi + adv
we dropped across to see him nos dejamos caer por su casa *
he dropped across to see us se dejó caer por casa *
▲
drop away vi + adv
[attendance etc] disminuir
▲
drop back vi + adv quedarse atrás
▲
drop behind vi + adv
(in race, competition)
quedarse atrás , (in work etc)
rezagarse
▲
drop by vi + adv →
drop in
▲
drop down vi + adv caerse
(=crouch) agacharse
we dropped down to the coast bajamos hacia la costa
▲
drop in
* vi + adv
(=visit) pasar por casa etc, dejarse caer por casa etc
do drop in any time ven a vernos cuando quieras
to drop in on pasar por casa de
they dropped in on us yesterday pasaron por casa ayer, nos visitaron de improviso ayer
▲
drop off
1
(=fall asleep) dormirse
2
(=decline)
[sales, interest] disminuir
3
[part] desprenderse, soltarse
b vt + adv
(from car)
[+person, thing] dejar
could you drop me off at the station? ¿me puedes dejar en la estación?
▲
drop out vi + adv
[contents etc] derramarse, salirse (fig) (from competition)
retirarse
to drop out of society/university abandonar la sociedad/la universidad
to drop out of a team salirse de un equipo
to drop out of a race abandonar una carrera
he dropped out of my life desapareció de mi vida
▲
drop round
a vt + adv
I'll drop it round to you pasaré por casa para dártelo
drop-dead ** adj
a drop-dead cute boy un chico que te mueres * or te cagas **
a drop-dead gorgeous girl una chica guapa hasta no poder más
a drop-dead gorgeous song una canción chulísima or que te mueres *
drop-leaf table n mesa f de ala(s) abatible(s)
drop-off n disminución f