sharpen translation | English-Italian dictionary

Collins

sharpen

  
   vt  
a      (tool, blade etc)    affilare  ,   (pencil)    temperare
b      (outline)    mettere in risalto, far spiccare  ,   (contrast, difference)    sottolineare, evidenziare,   (TV picture)    mettere a fuoco,   (conflict)    intensificare,   (desire, pain)    acuire,   (appetite)    aguzzare, stuzzicare
to sharpen one's wits      aguzzare l'ingegno  
Translation English - Italian Collins Dictionary  
See also:

sharpener, share, sharp, SHAPE

"sharpen": examples and translations in context
Mine always makes me wanna sharpen the cutlery. La mia mi fa sempre venire voglia di affilare i coltelli.
Used to sharpen knives and razors... on pieces of leather. Si usa per affilare coltelli e rasoi, su strisce di cuoio.
It means that we have to sharpen up some of our instruments. Significa che dobbiamo affinare alcuni nostri strumenti.
I figured swapping a few war stories might sharpen up the old instincts. Ho pensato che ricordare vecchie battaglie avrebbe potuto affinare i vecchi istinti.
Use this effect to soften or sharpen the image. Usare questo effetto per sfocare o mettere a fuoco un'immagine.
But for me... prison was finally a place where I could sharpen my tools, hone my skills. La prigione era un posto divertente dove ho potuto mettere in mostra il mio talento...
See how “sharpen” is translated from English to Italian with more examples in context
Add your entry in the Collaborative Dictionary.

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins Italian Dictionary 2nd Edition 2005 © HarperCollins Publishers 2005"