never mind your back, I'm worried about translation | English-German dictionary

never mind your back, I'm worried about ... exp.
dein Rücken ist mir doch egal, ich mache mir Sorgen um ...

Entry related to:mind

Additional comments:

Collaborative Dictionary     English-German
exp.
kümmere dich nicht um ihn
exp.
das ist jetzt nicht wichtig ; lass das doch jetzt
exp.
(es ist) egal, was es kostet
exp.
macht nichts
exp.
deine Schuhe sind mir doch egal
exp.
lass das doch jetzt! ; das ist doch jetzt nicht wichtig
exp.
mach dir nichts aus dem Fehler
Collins

mind

  
1       noun  
a    (=intellect)   Geist    m     (also Philos)  , Verstand    m     
things of the mind      Geistiges    nt     
the conscious and unconscious mind      das Bewusste und das Unbewusste  
to have a good mind      ein heller Kopf sein  
one of the finest minds of our times      einer der großen Geister unserer Zeit  
it's all in the mind      das ist alles Einbildung  
in one's mind's eye      vor seinem geistigen Auge, im Geiste  
to blow sb's mind      inf   jdn umwerfen inf  ,   (drugs)    jdn high machen inf     
    boggle  
    great  
    improve  
mind over matter  
it's a question of mind over matter      es ist eine Willenssache or -frage  
a triumph of mind over matter      ein Triumph des Geistes or Willens über den Körper  
b    (=way of thinking)   Denkweise    f     
(=type of mind)  
Geist    m  , Kopf    m     
to the child's/Victorian mind      in der Denkweise des Kindes/der viktorianischen Zeit  
he has that kind of mind      er ist so veranlagt  
to have a literary/logical etc mind      literarisch/logisch etc veranlagt sein  
he has the mind of a five-year old      er verhält sich wie ein Fünfjähriger  
in the public mind prostitution is immoral      nach dem Empfinden der Öffentlichkeit ist Prostitution unmoralisch  
state or frame of mind      (seelische) Verfassung, (Geistes)zustand    m     
c    (=thoughts)   Gedanken    pl     
to be clear in one's mind about sth      sich (    dat  ) über etw im Klaren sein  
to put or set one's mind to sth      (=try to do sth)   sich anstrengen, etw zu tun   (=think about sth)   sich auf etw (    acc  ) konzentrieren  
if you put or set your mind to it      wenn du dich anstrengst  
he had something on his mind      ihn beschäftigte etwas  
I've a lot on my mind      ich muss mich um (so) viele Dinge kümmern  
you are always on my mind      ich denke ständig an dich  
keep your mind on the job      bleib mit den Gedanken or dem Kopf bei der Arbeit  
she couldn't get or put the song/him out of her mind      das Lied/er ging ihr nicht aus dem Kopf  
you can put that idea out of your mind!      den Gedanken kannst du dir aus dem Kopf schlagen!  
to take sb's mind off things      jdn auf andere Gedanken bringen  
to take sb's mind off sth      jdn etw vergessen lassen  
my mind isn't on my work      ich kann mich nicht auf meine Arbeit konzentrieren  
don't let your mind dwell on the problem      grüble nicht über dieses Problem nach  
he can't keep his mind off sex      er denkt nur an Sex or an nichts anderes als Sex  
the idea never entered my mind      daran hatte ich überhaupt nicht gedacht  
it's been going through my mind      es ging mir im Kopf herum  
nothing was further from my mind      nichts lag mir ferner  
his mind is set on that      er hat sich (    dat  ) das in den Kopf gesetzt  
he guessed what was in my mind      er erriet meine Gedanken  
in my mind's eye      vor meinem inneren Auge  
    cross   1  
d    (=memory)   Gedächtnis    nt     
it went right out of my mind      daran habe ich überhaupt nicht mehr gedacht  
that quite put it out of my mind      dadurch habe ich es vergessen  
to bring or call sth to mind      etw in Erinnerung rufen, an etw (    acc  ) erinnern  
    sight  
    slip  
e    (=inclination)   Lust    f     
(=intention)  
Sinn    m  , Absicht    f     
I've half a mind/a good mind to ...      ich hätte Lust/große or gute Lust, zu ...  
to be of a mind to do sth      geneigt sein, etw zu tun geh     
    read   1  
f    (=opinion)   Meinung    f  , Ansicht    f     
to change one's mind      seine Meinung ändern (about über    +acc  ), es sich (    dat  ) anders überlegen  
to be in two minds about sth      sich (    dat  ) über etw (    acc  ) nicht im Klaren sein  
to be of one or of the same mind      eines Sinnes geh  or gleicher Meinung sein  
I'm of the same mind as you      ich denke wie du, ich bin deiner Meinung  
with one mind      wie ein Mann  
to my mind he's wrong      meiner Ansicht nach or nach meiner Meinung irrt er sich  
to have a mind of one's own        (person)    (=think for oneself)   eine eigene Meinung haben   (=not conform)   seinen eigenen Kopf haben  
hum, machine etc   seine Mucken haben inf     
    close   2  
    know  
    make up  
    open  
    piece  
    speak  
g    (=sanity)   Verstand    m  , Sinne    pl     
his mind was wandering        (out of boredom etc)    seine Gedanken wanderten umher  
to lose one's mind      verrückt werden, den Verstand verlieren  
nobody in his right mind      kein normaler Mensch  
while the balance of his mind was disturbed        (Jur)   wegen Verlusts des seelischen Gleichgewichts  
h      (set structures)   
in mind  
to bear or keep sth in mind      etw nicht vergessen  
[facts also, application]   etw im Auge behalten  
to bear or keep sb in mind      an jdn denken  
[applicant also]   jdn im Auge behalten  
with this in mind...      mit diesem Gedanken im Hinterkopf...  
to have sb/sth in mind      an jdn/etw denken  
to have in mind to do sth      vorhaben or im Sinn haben, etw zu tun  
to have it in mind to do sth      beabsichtigen or sich (    dat  ) vorgenommen haben, etw zu tun  
it puts me in mind of sb/sth      es weckt in mir Erinnerungen an jdn/etw  
out of one's mind  
to go out of one's mind      verrückt werden, den Verstand verlieren  
to be out of one's mind      verrückt sein  
to go out of one's mind with worry/grief      vor Sorge/Trauer den Verstand verlieren  
to drive sb out of his mind      jdn um den Verstand bringen, jdn wahnsinnig machen  
I'm bored out of my mind      ich langweile mich zu Tode  
2       transitive verb  
a    (=look after)   aufpassen auf (    +acc  )  
[sb's chair, seat]   freihalten  
I'm minding the shop        (fig)   ich sehe nach dem Rechten  
b    (=be careful of)   aufpassen auf (    +acc  )  
(=pay attention to)  
achten auf (    +acc  )  
(=act in accordance with)  
beachten  
mind what you're doing!      pass (doch) auf!  
mind what you're doing with that car      pass mit dem Auto auf  
mind what I say!      lass dir das gesagt sein   (=do as I tell you)   hör auf das, was ich dir sage  
mind how you go      passen Sie auf, wo Sie hintreten  
mind your language!      drück dich anständig aus!  
mind the step!        (Brit)   Vorsicht Stufe!  
mind your head!        (Brit)   Kopf einziehen inf  , Vorsicht, niedrige Tür/Decke etc  
mind your feet!        (Brit, when sitting)   zieh die Füße ein!,   (when moving)    pass auf, wo du hintrittst!  
mind your own business      kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten  
c    (=care about)   sich kümmern um  
(=object to)  
etwas haben gegen  
she minds/doesn't mind it      es macht ihr etwas/nichts aus   (=is/is not bothered, annoyed by)   es stört sie/stört sie nicht   (=is not/is indifferent to)   es ist ihr nicht egal/ist ihr egal  
I don't mind the cold      die Kälte macht mir nichts aus  
I don't mind what he does      es ist mir egal, was er macht  
I don't mind four but six is too many      ich habe nichts gegen vier, aber sechs sind zu viel  
do you mind coming with me?      würde es dir etwas ausmachen mitzukommen?  
would you mind opening the door?      wären Sie so freundlich, die Tür aufzumachen?  
do you mind my smoking?      macht es Ihnen etwas aus or stört es Sie or haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche?  
I don't mind telling you, I was shocked      ich war schockiert, das kannst du mir glauben  
I hope you don't mind my asking you/sitting here      ich hoffe, Sie haben nichts dagegen, wenn ich Sie frage/dass ich hier sitze  
don't mind me      lass dich (durch mich) nicht stören  
iro   nimm auf mich keine Rücksicht  
I wouldn't mind a cup of tea      ich hätte nichts gegen eine Tasse Tee  
never mind + sb/sth         
never mind the expense      (es ist) egal, was es kostet  
never mind that now      das ist jetzt nicht wichtig, lass das doch jetzt  
never mind your back, I'm worried about ...      dein Rücken ist mir doch egal, ich mache mir Sorgen um ...  
never mind him      kümmere dich nicht um ihn  
3       intransitive verb  
a    (=care, worry)   sich kümmern, sich (    dat  ) etwas daraus machen  
(=object)  
etwas dagegen haben  
he doesn't seem to mind about anything      ihn scheint nichts zu kümmern  
I wish he minded a little      ich wünschte, es würde ihm etwas ausmachen or ihn ein bisschen kümmern  
nobody seemed to mind      es schien keinem etwas auszumachen, niemand schien etwas dagegen zu haben  
I'd prefer to stand, if you don't mind      ich würde lieber stehen, wenn es Ihnen recht ist  
do you mind?      macht es Ihnen etwas aus?  
do you mind!      iro   na hör mal!, ich möchte doch sehr bitten!  
do you mind if I open or would you mind if I opened the window?      macht es Ihnen etwas aus, wenn ich das Fenster öffne?  
I don't mind if I do      ich hätte nichts dagegen  
never mind   macht nichts, ist doch egal  ,   (in exasperation)    ist ja auch egal, schon gut
never mind, you'll find another      mach dir nichts draus, du findest bestimmt einen anderen  
oh, never mind, I'll do it myself      ach, lass (es) or schon gut, ich mache es selbst  
never mind about that now!      lass das doch jetzt!, das ist doch jetzt nicht wichtig  
never mind about what you said to him, what did he say to you?      es ist doch egal or unwichtig, was du zu ihm gesagt hast, was hat er zu dir gesagt?  
never mind about that mistake      mach dir nichts aus dem Fehler  
never mind about your shoes        (in exasperation)    deine Schuhe sind mir doch egal  
I'm not going to finish school, never mind go to university      ich werde die Schule nicht beenden und schon gar nicht zur Universität gehen  
never you mind!   kümmere du dich mal nicht darum  
(=none of your business)  
das geht dich überhaupt nichts an!
b    (=be sure)   aufpassen  
mind and see if ...      sieh zu, ob ...  
mind you get that done      sieh zu, dass du das fertig bekommst  
I'm not saying I'll do it, mind      ich will damit aber nicht sagen, dass ich es tue  
he's not a bad lad, mind, just ...      er ist eigentlich kein schlechter Junge, nur ...  
he didn't do it, mind      er hat es (ja) nicht getan  
mind you   allerdings  
mind you, I'd rather not go      ich würde eigentlich or allerdings lieber nicht gehen  
it was raining at the time, mind you      allerdings hat es da geregnet  
mind you, he did try/ask      er hat es immerhin versucht/hat immerhin gefragt  
he's quite good, mind you      er ist eigentlich ganz gut  
4       phrasal verb  
mind out      vi     (Brit)   aufpassen (for auf    +acc  )  
mind out!      pass (doch) auf!  
Translation English - German Collins Dictionary  
"never mind your back, I'm": examples and translations in context
And you watch your back, because Terrence is worried about Sal and I'm beginning to think he's right. Und pass auf dich auf, Terrence macht sich Sorgen wegen Sal, und ich fang an zu glauben, dass er Recht hat.
But still, I'm worried about the MPs. Aber ich mach mir trotzdem Sorgen wegen der Polizei.
Gabriella, I'm very Worried about you. Gabriella, ich mache mir Sorgen um dich.
Mom, I'm worried about Cujo. Weißt du ich bin besorgt wegen Cujo.
Angela, I'm seriously worried about what you said. Angela, es macht mich wirklich betroffen, was Du da gesagt hast.
See, I'm just worried about the next act. Ich bin besorgt um den nächsten Akt.
See how “never mind your back, I'm” is translated from English to German with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"
Advertising