fart translation | English-German dictionary

Collins

fart

  

inf  
1       n  
a    Furz    m   inf  
b    (=person)  
he's a boring old fart      er ist ein langweiliger alter Knacker inf     
2       vi   furzen inf     


fart about (Brit) or around      vi  
inf  
a    (=rush around)   hin und her sausen inf  
b    (=loaf around)   herumbummeln inf  
c    (=mess around)   herumalbern inf     
stop farting about or around and do some work      jetzt halte dich nicht länger auf und arbeite mal was inf     
to fart about or around with sth      an etw (    dat  ) herumfummeln inf     
Translation English - German Collins Dictionary  
to fart about {or} around with sth exp.
an etw herumfummeln

Entry related to:fart about {(Brit) or} around

Additional comments:

Collaborative Dictionary     English-German
exp.
er ist ein langweiliger alter Knacker
***
'fart' also found in translations in German-English dictionary
exp.
to break wind ; to fart
exp.
she accidentally let off a little fart
"fart": examples and translations in context
That's a fart in a stiff wind. - Das ist ein Furz in einer steifen Brise.
And I suppose he did warn us about the fart. Und immerhin hat er uns vor dem Furz gewarnt.
Idiot. You wouldn't remember to fart. Du würdest glatt das Furzen vergessen.
Because a doctor would never fart... in the presence of a dying boy. Denn ein Arzt würde nie in Gegenwart eines sterbenden Jungen furzen.
He gives ladies a hand kiss, doesn't fart in public... Er gibt Frauen einen Handkuss, furzt nicht in der Öffentlichkeit ...
Whether you speak or fart it can record the sound for posterity. Ob man nun spricht oder furzt, man kann alles für später festhalten.
See how “fart” is translated from English to German with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"