end translation German | English-German dictionary

Collins

end  

1       n  
a    Ende    nt     
[+of finger]  
Spitze    f     
at the end of the procession      am Schluss or Ende der Prozession  
our house is the fourth from the end      unser Haus ist das viertletzte  
to the ends of the earth      bis ans Ende der Welt  
from end to end      von einem Ende zum anderen  
who'll meet you at the other end?      wer holt dich ab, wenn du ankommst?  
Lisa's on the other end (of the phone)      Lisa ist am Telefon  
to keep one's end up      inf   (=stay cheerful)   sich nicht unterkriegen lassen inf      (=do one's share)   das seine or Seine tun  
to stand on end      [barrel, box etc]   hochkant stehen  
[hair]   zu Berge stehen  
for hours on end      stundenlang ununterbrochen  
the ships collided end on        (Brit)   die Schiffe fuhren aufeinander auf  
end to end      mit den Enden aneinander  
to change ends        (Sport)   die Seiten wechseln  
to make (both) ends meet        (fig)   zurechtkommen inf  , sich über Wasser halten  
to see no further than the end of one's nose      nicht weiter sehen als seine Nase (reicht)  
how are things at your end?      wie sieht es bei Ihnen aus?  
we've got some problems at this end      wir haben hier or bei uns einige Probleme  
to have one's end away        (Brit)  
sl   kräftig durchziehen sl     
    rope  
    tether       n  
b    (=remnant)   [+of rope]   Ende    nt  , Rest    m     
[+of candle, cigarette]  
Stummel    m     
just a few odd ends left      nur noch ein paar Reste  
c    (=conclusion)   Ende    nt     
at the end      schließlich  
the end of the month      das Monatsende  
at/toward(s) the end of December      Ende/gegen Ende Dezember  
at the end of (the) winter/the war      am Ende des Winters/des Krieges  
at the end of the opera/the book      am Schluss der Oper/des Buches  
at the end of three weeks      nach drei Wochen  
they'll be paid at the end of the job      sie werden bezahlt, wenn sie mit der Arbeit fertig sind  
at the end of the day        (fig)   letzten Endes, schließlich und endlich  
until or to the end of time      bis ans Ende aller Tage  
is there no end to this?      hört das denn nie auf?  
as far as I'm concerned, that's the end of the matter!      für mich ist die Sache erledigt  
we shall never hear the end of it      das werden wir noch lange zu hören kriegen  
to be at an end      zu Ende sein  
to be at the end of one's patience/strength      mit seiner Geduld/seinen Kräften am Ende sein  
to watch a film to the end      einen Film bis zu Ende ansehen  
to read a book to the end      ein Buch bis zu Ende lesen  
that's the end of him      er ist erledigt or fertig inf     
that's the end of that      das ist damit erledigt  
to bring to an end      zu Ende bringen, beenden  
[relations]   ein Ende setzen (    +dat  ), beenden  
to come to an end      zu Ende gehen  
to get to the end of the road/book      ans Ende der Straße/zum Schluss des Buches kommen  
this is the end of the road for the government      das bedeutet das Ende für die Regierung  
at the end of the road or line many businesses will go bankrupt      letzten Endes werden viele Firmen Pleite machen inf     
in the end      schließlich, zum Schluss  
to put an end to sth      einer Sache (    dat  ) ein Ende setzen  
to come to a bad end      ein böses Ende nehmen  
to meet one's end      den Tod finden  
he met a violent end      er starb einen gewaltsamen Tod  
were you with him at the end?      warst du zum Schluss or am Ende bei ihm?  
d      (inf phrases)    we met no end of famous people        (esp Brit)   wir trafen viele berühmte Leute  
to think no end of sb        (esp Brit)   große Stücke auf jdn halten  
it pleased her no end        (esp Brit)   das hat ihr maßlos or irrsinnig inf   gefallen  
you're the end        (Brit)   (=annoying)   du bist der letzte Mensch inf      (=funny)   du bist zum Schreien inf     
e    (=purpose)   Ziel    nt  , Zweck    m     
with this end in view      mit diesem Ziel vor Augen  
to what end?      form   zu welchem Zweck?  
an end in itself      Selbstzweck    no art     
the end justifies the means      prov   der Zweck heiligt die Mittel prov     
2       adj   attr   letzte(r, s)  
the end house      das Endhaus, das letzte Haus  
3       vt   beenden  
[speech, one's days also]   beschließen  
the novel to end all novels      der größte Roman aller Zeiten  
the deal to end all deals      das beste Geschäft aller Zeiten  
to end it all      (=commit suicide)   Schluss machen  
4       vi   enden  
we'll have to end soon      wir müssen bald Schluss machen  
we ended with a song      zum Schluss sangen wir ein Lied  
to be ending      zu Ende gehen  
to end by doing sth      schließlich etw tun  
where's it all going to end?      wo soll das nur hinführen?  
to end in an "s"      auf "s" enden  
each leg ends in a claw      jedes Bein läuft in einer Klaue aus  
an argument which ended in a fight      ein Streit, der mit einer Schlägerei endete  


back end         n   (=rear)   hinteres Ende  
at the back end of the year      gegen Ende des Jahres, in den letzten Monaten des Jahres  
she looks like the back end of a bus      inf   sie ist potthässlich inf     
be-all and end-all      n  
the be-all and end-all      das A und O  
it's not the be-all and end-all      das ist auch nicht alles  
big end         n  
  (Tech)  
Pleuelfuß    m  , Schubstangenkopf    m     
book end         n   Bücherstütze    f     
BOOKER PRIZE     
Der [[Booker Prize]] ist ein Preis, der seit 1969 jährlich für ein Werk der Belletristik aus Großbritannien, Irland oder dem Commonwealth vergeben wird. Es handelt sich dabei um eine hohe Geldprämie, die von der Booker McConnell Maschinenbaugesellschaft ausgesetzt wird. Die Preisverleihung wird in den Medien mit großem Interesse verfolgt und sogar live im Fernsehen übertragen. Die Jury setzt sich normalerweise aus Schriftstellern, Universitätsdozenten und Kritikern zusammen, und ihr Urteil ist manchmal heftig umstritten.  
business end         n  
inf   [+of knife, chisel etc]   scharfes Ende  
[+of rifle etc]  
Lauf    m     
candle end         n   Kerzenstummel    m     
cigarette end         n   Zigarettenstummel    m     
dead end         n   Sackgasse    f     
to come to a dead end        (lit)  
[road]  
in einer Sackgasse enden  
[driver]   an eine Sackgasse kommen     (fig)   in eine Sackgasse geraten  
dead-end         adj   attr  
dead-end street        (esp US)   Sackgasse    f     
to be in dead-end street        (fig)   keine Chancen haben  
dead-end kids      Gassenkinder    pl     
a dead-end job      ein Job    m   ohne Aufstiegsmöglichkeiten  
dog-end         n  
inf   Kippe    f   inf     
East End         n  
the East End      der (Londoner) Osten  
end off      vt   sep   abschließen, beschließen  
end up      vi   enden, landen inf     
to end up doing sth      schließlich etw tun  
to end up (as) a lawyer      schließlich Rechtsanwalt werden  
to end up (as) an alcoholic      als Alkoholiker enden  
to end up a criminal      schließlich zum Verbrecher werden  
we ended up at Joe's      wir waren or landeten inf   schließlich bei Joe  
you'll end up in trouble      Sie werden noch Ärger bekommen  
end consumer         n   End- or Letztverbraucher(in)    m(f)     
end product         n   Endprodukt    nt        (fig)   Produkt    nt     
end result         n   Endergebnis    nt     
end table         n  
  (for couch)   
kleiner Tisch  
end terrace         n     (Brit)   Reiheneckhaus    nt     
end user         n  
  (esp Comput)  
Endbenutzer    m     
fag end         n     (Brit)  
a    inf   (=cigarette end)   Kippe    f   inf  , Stummel    m  
b    inf   (=last part)   letztes Ende  
the fag ends of old policies      die kümmerlichen Reste der alten Politik  
front end         n  
  (Comput)  
Frontende    nt     
gable end         n   Giebelwand or -seite    f     
rear end         n   hinteres Ende,   (Aut)   Heck    nt        (fig)  
hum   (=buttocks)   Hintern    m   inf  , Hinterteil    nt   inf     
rear-end         vt     (esp US, Mot)   auffahren (sb/sth auf    +acc  )  
rear-end collision         n  
  (Mot)  
, rear-ender      n     (esp US)  
inf, Mot   Auffahrunfall    m     
receiving end         n  
inf   to be on the receiving end (of it)/of sth      derjenige sein, der es/etw abkriegt inf     
sharp end         n  
at the sharp end        (fig)   in vorderster Front  
tag end         n       fag end  
tail end         n   Ende    nt     
[+of procession also]  
Schwanz    m   inf     
to come in at or on the tail end      [+of discussion etc]   erst am Ende dazukommen  
[+of race]   den Schwanz bilden  
West End         n  
the West End        (in London)    der (Londoner) Westen, das Westend  
year-end      n   Jahresende    nt     
year-end report      Jahresbericht    m  , Geschäftsbericht    m     
Translation English - German Collins Dictionary  
in the end exp.
schließlich ; zum Schluss

Entry related to:end

Additional comments:

Collaborative Dictionary     English-German
exp.
schließlich
exp.
mit den Enden aneinander
exp.
von einem Ende zum anderen
exp.
das Endhaus ; das letzte Haus
exp.
Ende des Programms
exp.
zu welchem Zweck?
exp.
das Ende der Welt ist nah
the end of the world is nigh
exp.
Selbstzweck
exp.
mit Patt enden
[Lit.]
exp.
patt enden ; in einer Sackgasse enden
[Lit.]
exp.
der (Londoner) Westen ; das Westend
exp.
das Tiefe
exp.
der (Londoner) Osten
exp.
von Ewigkeit zu Ewigkeit
exp.
du bist der letzte Mensch ; du bist zum Schreien
[UK]
exp.
hochkant stehen ; zu Berge stehen
exp.
ganz am Ende
exp.
tagelang
exp.
in vorderster Front
[Fig.]
exp.
bis zum bitteren Ende
exp.
am anderen Ende
***
'end' also found in translations in German-English dictionary
exp.
to end with sth
exp.
to end up somewhere
exp.
to end in tears
exp.
with no end
exp.
to this end
exp.
that's the end
exp.
at the far end
exp.
fairly near the end

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"
Advertising