until then translation | English-French dictionary

until then adv.
jusque-là

Additional comments:

Collaborative Dictionary     English-French
exp.
Jusque-là je n'étais jamais allé en France.
exp.
Ce n'est pas avant que nous connaîtrons la réponse.
prep.
jusqu'à
conj.
jusqu'à ce que
adv.
alors
prep.
jusqu'à
adv.
jusqu'à présent
exp.
jusqu'ici
adv.
jusqu'à la nuit
***
'until then' also found in translations in French-English dictionary
adv.
until then
exp.
up until then
Collins

until

  
      prep  
     (gen)    jusqu'à  
→ We went on duty at six p.m. and worked until 2 a.m.        
→ Until 1971, he was a high-ranking official.        
I waited until ten o'clock.      J'ai attendu jusqu'à dix heures.  
until now      jusqu'à présent, jusqu'ici  
It's never been a problem until now.      Ça n'a jamais été un problème jusqu'à présent., Ça n'a jamais été un problème jusqu'à ici.  
Until now, we haven't had the technology.      Jusqu'à présent, nous n'avons pas eu la technologie nécessaire., Jusqu'ici, nous n'avons pas eu la technologie nécessaire.  
until then      jusque-là  
Until then I'd never been to France.      Jusque-là je n'étais jamais allé en France.  
from morning until night      du matin au soir, du matin jusqu'au soir  
     (after negative)    avant  
→ They didn't find her until the next day.        
It won't be ready until next week.      Ça ne sera pas prêt avant la semaine prochaine.  
Until last year I'd never been to France.      Avant l'année dernière, je n'étais jamais allé en France.  
Not until then will we know the answer.      Ce n'est pas avant que nous connaîtrons la réponse.  
not until now      pas jusqu'à maintenant  
→ I hadn't heard of him before. Well, not until now.        
      conj  
     (in future)    jusqu'à ce que    + subj  , en attendant que    + subj     ,   (in past)    jusqu'à ce que    + subj  , avant que    + subj  
We'll wait here until he comes.      Nous attendrons ici jusqu'à ce qu'il vienne.  
She waited until he had gone.      Elle attendit jusqu'à ce qu'il soit parti.  
I waited until it got dark.      J'ai attendu qu'il fasse nuit.  
until they build the new road      en attendant qu'ils fassent la nouvelle route  
until they built the new road      avant qu'il ne fassent la nouvelle route  
     (after negative)    avant que    + subj     
I have nothing to say until I see my lawyer.      Je n'ai rien à dire avant que je ne voie mon avocat.  
Translation English - French Collins Dictionary  
See also:

unlit, untimely, untie, untidy

"until then": examples and translations in context
Vernacular language until then, Ukrainian became a language of literature. Langue vernaculaire jusqu'alors, l'ukrainien devient une langue de littérature.
You have until then to put the kid back. Tu as jusque là pour rapporter la gosse.
Yeah, until then I just don't want him substituting porn for a relationship. Ouais, jusque-là, je ne veux pas lui substituer le porno pour une relation.
But until then I guess I'll just have to get by on a liquid diet. Mais jusque-là je pense que je vais me mettre au régime liquide.
But until then... people need something to keep them alive. Mais jusque-là ... Les gens ont besoin pour rester en vie.
What will we do until then? I have no idea. Qu'allons-nous donc faire en attendant? Je n'en ai aucune idée.
See how “until then” is translated from English to French with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Results in context use the software and data from Tradooit
Advertising