until then translation French | English-French dictionary

until then adv.
jusque-là

Additional comments:

Collaborative Dictionary     English-French
exp.
Jusque-là je n'étais jamais allé en France.
exp.
Ce n'est pas avant que nous connaîtrons la réponse.
conj.
jusqu'à ce que
prep.
jusqu'à
adv.
alors
prep.
jusqu'à
adv.
jusqu'à présent
exp.
jusqu'ici
adv.
jusqu'à la nuit
conj.
tant que
prep.
vers la fin
adv.
Jusqu'à présent,
exp.
durer jusqu'à
exp.
attendre que
exp.
pas jusqu'à maintenant
exp.
jusqu'à il y a peu de temps encore
adv.
jusque récemment
conj.
jusqu'à ce que
exp.
jusqu'à sa fin ; jusqu'à sa résiliation ; jusqu'à ce qu'il y soit mis fin
adv.
jusqu'à la fin des temps
n.
ordre à révocation
[Bus.]
adv.
jusqu'à nouvel ordre
[Bus.]
exp.
jusqu'à nouvel avis
adv.
jusqu'à preuve du contraire
exp.
jusqu'à mon dernier souffle
v.
faire les magasins jusqu'à épuisement
exp.
à bientôt ; à la prochaine ; en espérant vous revoir prochainement ; jusqu'à notre prochaine rencontre
salutation un peu formelle. "à la prochaine" est familier en français
adj.
innocent jusqu'à preuve du contraire
***
'until then' also found in translations in French-English dictionary
adv.
until then
exp.
up until then
Collins

until  

      prep  
     (gen)    jusqu'à  
→ We went on duty at six p.m. and worked until 2 a.m.        
→ Until 1971, he was a high-ranking official.        
I waited until ten o'clock.      J'ai attendu jusqu'à dix heures.  
until now      jusqu'à présent, jusqu'ici  
It's never been a problem until now.      Ça n'a jamais été un problème jusqu'à présent., Ça n'a jamais été un problème jusqu'à ici.  
Until now, we haven't had the technology.      Jusqu'à présent, nous n'avons pas eu la technologie nécessaire., Jusqu'ici, nous n'avons pas eu la technologie nécessaire.  
until then      jusque-là  
Until then I'd never been to France.      Jusque-là je n'étais jamais allé en France.  
from morning until night      du matin au soir, du matin jusqu'au soir  
     (after negative)    avant  
→ They didn't find her until the next day.        
It won't be ready until next week.      Ça ne sera pas prêt avant la semaine prochaine.  
Until last year I'd never been to France.      Avant l'année dernière, je n'étais jamais allé en France.  
Not until then will we know the answer.      Ce n'est pas avant que nous connaîtrons la réponse.  
not until now      pas jusqu'à maintenant  
→ I hadn't heard of him before. Well, not until now.        
      conj  
     (in future)    jusqu'à ce que    + subj  , en attendant que    + subj     ,   (in past)    jusqu'à ce que    + subj  , avant que    + subj  
We'll wait here until he comes.      Nous attendrons ici jusqu'à ce qu'il vienne.  
She waited until he had gone.      Elle attendit jusqu'à ce qu'il soit parti.  
I waited until it got dark.      J'ai attendu qu'il fasse nuit.  
until they build the new road      en attendant qu'ils fassent la nouvelle route  
until they built the new road      avant qu'il ne fassent la nouvelle route  
     (after negative)    avant que    + subj     
I have nothing to say until I see my lawyer.      Je n'ai rien à dire avant que je ne voie mon avocat.  
Translation English - French Collins Dictionary  
See also:

unlit, untimely, untie, untidy


head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Advertising