until the end of time translation French | English-French dictionary

until the end of time adv.
jusqu'à la fin des temps

Additional comments:

Collaborative Dictionary     English-French
adv.
jusqu'à la fin des temps
n.
fin des temps
prep.
vers la fin de
exp.
en fin de
prep.
après la fin de
adv.
fin juillet
exp.
à la fin août
exp.
la fin de la mousson
adv.
fin septembre
adv.
fin mai
adv.
fin juin
exp.
fin juillet
exp.
à la fin du mois de juillet
adv.
fin avril
adv.
fin mars
exp.
la fin du film
exp.
des
adv.
fin août
adv.
fin octobre
adv.
fin janvier
adv.
fin décembre
adv.
fin novembre
adv.
fin février
exp.
la fin des vacances
exp.
fin septembre
exp.
à l'issue du temps réglementaire
exp.
à l'issue du temps réglementaire
adv.
1. en fin de compte ; finalement 2. à la fin du jour ; en fin de journée
adv.
avant que la nuit soit finie ; avant la fin de la nuit ; avant le petit matin
***
'until the end of time' also found in translations in French-English dictionary
v.
last a long time ; last forever (fig) ; last until the end of time
[Fam.][Pej] durer très, trop longtemps
Collins

until  

      prep  
     (gen)    jusqu'à  
→ We went on duty at six p.m. and worked until 2 a.m.        
→ Until 1971, he was a high-ranking official.        
I waited until ten o'clock.      J'ai attendu jusqu'à dix heures.  
until now      jusqu'à présent, jusqu'ici  
It's never been a problem until now.      Ça n'a jamais été un problème jusqu'à présent., Ça n'a jamais été un problème jusqu'à ici.  
Until now, we haven't had the technology.      Jusqu'à présent, nous n'avons pas eu la technologie nécessaire., Jusqu'ici, nous n'avons pas eu la technologie nécessaire.  
until then      jusque-là  
Until then I'd never been to France.      Jusque-là je n'étais jamais allé en France.  
from morning until night      du matin au soir, du matin jusqu'au soir  
     (after negative)    avant  
→ They didn't find her until the next day.        
It won't be ready until next week.      Ça ne sera pas prêt avant la semaine prochaine.  
Until last year I'd never been to France.      Avant l'année dernière, je n'étais jamais allé en France.  
Not until then will we know the answer.      Ce n'est pas avant que nous connaîtrons la réponse.  
not until now      pas jusqu'à maintenant  
→ I hadn't heard of him before. Well, not until now.        
      conj  
     (in future)    jusqu'à ce que    + subj  , en attendant que    + subj     ,   (in past)    jusqu'à ce que    + subj  , avant que    + subj  
We'll wait here until he comes.      Nous attendrons ici jusqu'à ce qu'il vienne.  
She waited until he had gone.      Elle attendit jusqu'à ce qu'il soit parti.  
I waited until it got dark.      J'ai attendu qu'il fasse nuit.  
until they build the new road      en attendant qu'ils fassent la nouvelle route  
until they built the new road      avant qu'il ne fassent la nouvelle route  
     (after negative)    avant que    + subj     
I have nothing to say until I see my lawyer.      Je n'ai rien à dire avant que je ne voie mon avocat.  
Translation English - French Collins Dictionary  
See also:

unlit, untimely, untie, untidy


head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Advertising