that's another matter translation | English-French dictionary

Collaborative Dictionary     English-French
exp.
c'est une autre affaire ; c'est une autre histoire
adv.
c'est une autre affaire
exp.
... mais c'est une autre histoire
conj.
c'est ce que
adv.
C'est super,
exp.
c'est ...
exp.
c'est très bien
adv.
c'est tout.
exp.
c'est vrai
Collins

that

  
      dem adj     ( those    pl  )
     (unstressed)    ce    m  , cet    before masc noun beginning with a vowel or mute h  , cette    f     
Have you read that book?      Avez-vous lu ce livre?  
Who is that man?      Qui est cet homme?  
Who is that woman?      Qui est cette femme?  
Whose are those shoes?      À qui sont ces chaussures?  
     (stressed, as opposed to this)    ce ...-là    m  , cet ...-là    before masc noun beginning with a vowel or mute h  , cette ...-là    f     
THAT road, not this one.      Cette route-là, pas celle-ci.  
that one      celui-là (celle-là)     
"This man?" -- "No, that one."      "Cet homme-ci?" -- "Non, celui-là."  
"Do you like this photo?" -- "No, I prefer that one."      "Tu aimes cette photo?" -- "Non, je préfère celle-là."  
      dem pron     ( those    pl  )
     (referring to person, thing, event)    ça  ,   (slightly more formal)    cela,   (as subject of "être")    ce
You see that?      Tu vois ça?  
Do it like that.      Fais-le comme ça.  
is that you?      c'est toi?  
who's that?      qui est-ce?  
what's that?      qu'est-ce que c'est?  
what are those?      qu'est-ce que c'est?  
that's ...      c'est ...  
That's my French teacher.      C'est mon prof de français.  
That's what he said.      C'est ce qu'il a dit.  
those are ...      ce sont ...  
Those are my books.      Ce sont mes livres.  
that is to say, that is      c'est-à-dire, à savoir  
at that, she ...      là-dessus, elle ...  
with that, she ...      là-dessus, elle ...  
     (as opposed to this)    celui-là (celle-là)  , ceux-là (celles-là)      pl     
I want that!      Je veux ça!  
I want those!      Je veux ceux-là!  
I'm looking for some sandals. Can I try those?      Je cherche des sandales. Est-ce que je peux essayer celles-là?  
I prefer this to that      je préfère ceci à cela  
      rel pron  
     (subject)    qui  ,   (object)    que
the man that saw us      l'homme qui nous a vus  
the man that spoke to us      l'homme qui nous a parlé  
the dog that bit her      le chien qui l'a mordue  
the books that are in the library      les livres qui sont dans la bibliothèque  
the book that I read      le livre que j'ai lu  
the man that we saw      l'homme que nous avons vu  
the dog that she bought      le chien qu'elle a acheté  
all that I have      tout ce que j'ai  
     (with preposition)    lequel (laquelle)  , lesquels (lesquelles)      pl     
the box that I put it in      la boîte dans laquelle je l'ai mis  
the man that we spoke to      l'homme à qui nous avons parlé  
the people that I spoke to      les gens auxquels j'ai parlé, les gens à qui j'ai parlé  
not that I know of      pas à ma connaissance  
     (with time expression)      
the day that he came      le jour où il est venu  
      conj   que  
He thought that Maggie was ill.      Il pensait que Maggie était malade.  
I know that she likes chocolate.      Je sais qu'elle aime le chocolat.  
      adv  
   (=so)  
I didn't know it was that bad.      Je ne savais pas que c'était si mauvais., Je ne savais pas que c'était aussi mauvais.  
It was that big.      C'était grand comme ça.  
It's about that high.      C'est à peu près haut comme ça.  
It's not that difficult.      Ça n'est pas si difficile que ça., Ce n'est pas si difficile que ça.  
I can't work that much.      Je ne peux pas travailler autant que ça.  


that'd       that would       that had  
that'll       that will  
that's       that is       that has  
Translation English - French Collins Dictionary  
"that's another matter": examples and translations in context
But we have his cell, and that's another matter. Mais on a son téléphone, et c'est une autre histoire.
As for Aaron Pierce, that's another matter, but, um, I'm taking care of that. Aaron Pierce, c'est une autre histoire, mais je m'en occupe.
Polish that's another matter they're all are beautiful. Polonais, c'est une autre histoire.
Now, shutting down a terminal at an international airport, that's another matter. Fermer un terminal d'aéroport, c'est une autre histoire.
Ah, romance. That's another matter altogether, Your Highness. Le romantisme, c'est une tout autre histoire.
But that's another matter entirely. C'est tout à fait différent.
See how “that's another matter” is translated from English to French with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Results in context use the software and data from Tradooit
Advertising