stay
n (in town, country, hotel)
séjour m
→ We want to make your stay as pleasant and enjoyable as possible.
→ ... an overnight stay in hospital.
my stay in France mon séjour en France
(=remain) rester
Stay here! Reste ici!
→ Fewer women these days stay at home to look after their children.
The unemployment rate stayed below 4 per cent. Le taux de chômage est resté sous la barre des quatre pour cent.
to stay put rester en place
→ Those kinds of people stay put in one job all their lives.
to be here to stay ne pas être prêt de disparaître
(=have accommodation) loger
Where are you staying? Où est-ce que vous logez?
We're staying with friends. Nous logeons chez des amis.
(=spend some time) rester, séjourner How long can you stay in Brussels? Combien de temps pouvez-vous rester à Bruxelles?, Combien de temps pouvez-vous séjourner à Bruxelles? We stayed in Belgium for a few days. Nous avons passé quelques jours en Belgique. to stay the night passer la nuit to have sb to stay avoir qn chez soi → She had Ellen Terry to stay for a week.
long-stay car park
n parking m longue durée
overnight stay
n séjour m d'une nuit
→ For an overnight stay the Hotel Claravallis is perfect.
short-stay car park
n parc m de stationnement de courte durée
▲
stay behind
vi rester en arrière
→ You go ahead, we'll stay behind.
▲
stay in
vi (at home)
rester à la maison
→ She had to stay in and do the dishes.
▲
stay on
vi rester
→ Pupils have to stay on at school till they are 16.
▲
stay out
vi
(of house)
ne pas rentrer
She stayed out all night. Elle n'est pas rentrée de toute la nuit.
[strikers] rester en grève
→ The men stayed out for nearly a year.
▲
stay up
vi (at night)
rester debout
→ Nobody stayed up to give us our supper.
We stayed up till midnight. Nous sommes restés debout jusqu'à minuit.
stay-at-home
adj (gen)
casanier (-ière)
a stay-at-home mum une mère au foyer
→ I was a stay-at-home mum until 1980 when my husband lost his job.
stay of execution
n sursis m à l'exécution