it makes more business sense translation | English-French dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
it makes more business sense exp.
cela a plus de sens au niveau économique, c'est plus approprié au niveau économique,

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     English-French
exp.
cela se comprend
exp.
cela n'a pas de sens
adv.
c'est du pareil au même
exp.
cela ne fait aucune différence
exp.
ça me rend malade; ça me dégoûte, ça me rend dingue
[Fam.]
adv.
ça change
adv.
ça passe ou ça casse
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
See also:

make, maker, makeshift, masked

"it makes more business sense": examples and translations in context
It is not often that I quote business, but business will tell you it makes good business sense in a diverse society and a globalising world to have a workforce which is diverse and which includes all the talents. Je n'évoque pas souvent les entreprises, mais elles vous diront qu'il est bon pour l'entreprise, dans une société plurielle et dans un monde qui se globalise, d'avoir une main-d'oeuvre variée et qui inclut tous les talents.
As well, more and more employers are recognizing that work-family balance is a priority for their employees, and that it makes good business sense to provide them with the supports they need. That is why we introduced a 25-per cent investment tax credit for businesses that create new child care spaces in the workplace. De plus en plus d'employeurs reconnaissent que la conciliation travail-famille est une priorité pour leurs employés et qu'il est bon pour leur entreprise d'offrir à ceux-ci le soutien dont ils ont besoin. C'est pourquoi nous avons établi un crédit d'impôt à l'investissement de 25 p. 100 pour les entreprises qui...
The panel's report carries an important message for employers: that hiring employees with a disability is not just the right thing to do, it makes good business sense. Le rapport du groupe d'experts contient un message important pour les employeurs: embaucher des personnes ayant un handicap, c'est non seulement la bonne chose à faire, c'est aussi bon pour les affaires.
We support and welcome foreign investment in Canada because our companies are also investing in other countries. It makes good business sense. In 2008, for example, Canadian direct investment abroad totalled $637 billion and foreign direct investment in Canada totalled $505 billion. Nous appuyons et accueillons l’investissement étranger au Canada parce que nos entreprises aussi investissent à l’étranger. Cela va de soi sur le plan des affaires. Ainsi, en 2008, l’investissement direct canadien à l’étranger s’est établi à 637 milliards de dollars, et l’investissement étranger direct au Canada s’est...
... not business as usual. It is purely political in order to save the electoral future of the Minister of Fisheries and Oceans and maybe two members from Newfoundland. It makes no business sense whatsoever, so it would have no place of course in any business plan. [Table of Contents] ... manoeuvre politique qui vise à sauver l'avenir électoral du ministre des Pêches et des Océans et de peut-être deux députés de Terre-Neuve-et-Labrador. Ce n'est pas du tout logique du point de vue commercial, alors cela n'aurait évidemment pas sa place dans un plan d'activités. [Table des matières]
It makes good business sense to respond to these demands. Dans un intérêt commercial, il est bon de répondre à ces demandes.
See how “it makes more business sense” is translated from English to French with more examples in context

head
  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising

Results in context use the software and data from Tradooit