it makes more business sense translation French | English-French dictionary

it makes more business sense exp.
cela a plus de sens au niveau économique, c'est plus approprié au niveau économique,

Additional comments:

Collaborative Dictionary     English-French
exp.
cela se comprend
exp.
cela n'a pas de sens
exp.
C'est parfaitement logique.
adv.
c'est du pareil au même
exp.
ça me rend malade; ça me dégoûte, ça me rend dingue
[Fam.]
exp.
cela ne fait aucune différence
adv.
ça change
See also:

make, maker, makeshift, masked

"it makes more business sense": examples and translations in context
It is not often that I quote business, but business will tell you it makes good business sense in a diverse society and a globalising world to have a workforce which is diverse and which includes all the talents. Je n'évoque pas souvent les entreprises, mais elles vous diront qu'il est bon pour l'entreprise, dans une société plurielle et dans un monde qui se globalise, d'avoir une main-d'oeuvre variée et qui inclut tous les talents.
As well, more and more employers are recognizing that work-family balance is a priority for their employees, and that it makes good business sense to provide them with the supports they need. That is why we introduced a 25-per cent investment tax credit for businesses that create new child care spaces in the workplace. De plus en plus d'employeurs reconnaissent que la conciliation travail-famille est une priorité pour leurs employés et qu'il est bon pour leur entreprise d'offrir à ceux-ci le soutien dont ils ont besoin. C'est pourquoi nous avons établi un crédit d'impôt à l'investissement de 25 p. 100 pour les entreprises qui...
"Apprenticeship training provides a return on investment, increased productivity in the work place, lower recruitment costs and improved retention, and it makes good business sense. La formation en apprentissage accroît le rendement de l'investissement, augmente la productivité en milieu de travail, diminue les coûts de recrutement, améliore le maintien en poste et constitue une bonne affaire.
We support and welcome foreign investment in Canada because our companies are also investing in other countries. It makes good business sense. In 2008, for example, Canadian direct investment abroad totalled $637 billion and foreign direct investment in Canada totalled $505 billion. Nous appuyons et accueillons l'investissement étranger au Canada parce que nos entreprises aussi investissent à l'étranger. Cela va de soi sur le plan des affaires. Ainsi, en 2008, l'investissement direct canadien à l'étranger s'est établi à 637 milliards de dollars, et l'investissement étranger direct au Canada s'est...
In our experience, successful businesses implement employment equity programs because it makes good business sense, not because of some legislative compulsion. D'après notre expérience, les entreprises performantes mettent en oeuvre l'équité en matière d'emploi parce que c'est économiquement rentable et non parce que la loi l'impose.
According to Professor Yeandle it is time to move on from an employment system designed for the last century. 'It makes good business sense to design jobs around real people's lives as this is the only way employers can recruit from the best possible pool of people and retain the talent they have,' she commented. Selon le professeur Yeandle, il est grand temps de se débarrasser d'un système d'emploi conçu pour le siècle dernier. "Il est économiquement justifié de concevoir des emplois en fonction de la vie réelle des gens, car c'est la seule façon pour les employeurs de recruter parmi les meilleurs et de retenir les talents," a-t-elle expliqué.
See how “it makes more business sense” is translated from English to French with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising

Results in context use the software and data from Tradooit