ill-advised translation | English-French dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context



   [decision, remark]   peu judicieux (-euse)     
→ We deplore this lamentably ill-advised decision.        
→ She said Mr Baker's remarks had been ill-advised ...        
   [person]   malavisé (e)     
he was ill-advised to ...      il a été malavisé de ...  
→ I think he was ill-advised to put his suggestions down on paper.        
They would be ill-advised to do this.      Ils seraient malavisés de procéder ainsi.  
Translation English - French Collins Dictionary  
ill-advised adj.
peu judicieux ; mal inspiré ; malavisé

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     English-French
il a été malavisé de ...
Ils seraient malavisés de procéder ainsi.
'ill-advised' also found in translations in French-English dictionary
to be ill-advised to do
to be ill-advised to do sth
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"ill-advised": examples and translations in context
Part-time and seasonal workers are still the victims of the minister's ill-advised reform. Les travailleurs à temps partiel et les travailleurs saisonniers sont encore les victimes d'une réforme mal avisée de la ministre.
- This meeting is ill-advised. - Cette rencontre est mal avisée.
That's ... ill-advised. C'est ... mal-avisé.
Again, the Bloc Québécois will do everything it can to ensure that this ill-advised bill never receives royal assent. Je le répète, le Bloc québécois prendra tous les moyens à sa disposition pour s'assurer que jamais ce projet de loi mal avisé pourra faire l'objet d'une sanction royale.
If there is a subject on which the Bloc is ill-advised to criticize our government it is that of government propaganda. S'il y a un sujet sur lequel le Bloc québécois est fort mal avisé de critiquer notre gouvernement, c'est bien sur la question de la propagande gouvernementale.
They are using words like “major disaster” or “extremely ill-advised”. Ils parlent de « désastre épouvantable » ou de « mesure extrêmement malavisée ».
See how “ill-advised” is translated from English to French with more examples in context

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Results in context use the software and data from Tradooit