half a loaf is better than no bread translation | English-French dictionary

half a loaf is better than no bread adv.
faute de grives, on mange des merles

Additional comments:

Collaborative Dictionary     English-French
adv.
faute de grives on mange des merles
adv.
qui a la santé a tout, qui n'a pas la santé n'a rien
adv.
mieux vaut prévenir que guérir
adv.
bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée
exp.
mieux que jamais
adj.
mieux que rien
exp.
mieux que rien
Collins

half and half

  
, half-and-half  
      adv   moitié-moitié  
→ Blend the wholemeal flour half-and-half with white flour        
      n     (US)   (=milk and cream)   mélange mi-crème mi-lait   mélange mi-crème mi-lait  
Translation English - French Collins Dictionary  
"half a loaf is better than no": examples and translations in context
We understand their disappointment, but we say that half a loaf is better than no bread, and if we cannot convince people with arguments then we will do it with figures, which this experiment will undoubtedly supply. Nous comprenons leur déception, mais nous leur disons que c'est mieux que rien et si nous ne pouvons pas convaincre avec des arguments, faisons-le avec des données que nous pourrons certainement rassembler grâce à cette expérience.
Following the theory that 'half a loaf is better than no bread', I think we would be wise to try to find a compromise here. Je pense qu'il est sage d'appliquer l'adage « mieux vaut terre gâtée que terre perdue » et de rechercher une solution de compromis.
Half a loaf is better than no bread. Mieux vaut tenir que courir.
Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we made the provincial government some offers on this issue several months ago. We could not grant all of their requests, and as the minister responsible for federal-provincial relations said, half a loaf of bread is better than none, and yet, they refused. ... plusieurs mois. On n'était pas capables d'offrir tout ce qu'ils demandaient, mais comme avait dit le ministre responsable des relations fédérales-provinciales, c'est mieux un demi-pain que pas de pain du tout et ils ont refusé.
A half a loaf of bread is better than none. "Faute de grives, on mange des merles."
In that respect, the question is whether or not half a loaf is better than no bread, and in some ways, you might think that it is not worth it. À cet égard, c'est la question typique de savoir si le verre est à moitié plein ou à moitié vide et on peut penser, dans un sens, que cela ne vaut pas la peine.
See how “half a loaf is better than no” is translated from English to French with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Results in context use the software and data from Tradooit
Advertising