give me a break translation | English-French dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collaborative Dictionary     English-French
lâche-moi un peu! ; lâche-moi les baskets! ; laisse-moi respirer! ; tu me lâches? ; ça suffit! ; arrête un peu! ; tu vas continuer longtemps? ; fiche-moi la paix! ; donne-moi une chance! [Can.] ; laisse tomber! ; laisse béton! [Arg.] ; ne fais pas chier! [Vulg.] ; arrête de m'emmerder! [Vulg.]
Def.: Stop nagging.
laissez-moi tranquille
arrête de raconter n'importe quoi! ; laisse-moi rire! ; ne me fais pas rire! ; mais allons donc! ; mon oeil! ; n'importe quoi! ; par pitié! ; soyons sérieux! ; tu exagères! ; un peu de sérieux! ; arrête tes conneries! [Fam.] ; arrête ton char! [Fam.]
Def.: Don't talk nonsense.
donnez-moi une indication
mettez-moi sur la voie
me conduire
Donne-moi un baiser.
donnez-m'en un ; donne-m'en un
fais-moi un bisou ; embrasse-moi ; donne-moi un peu de tendresse
Donnez m'en quelques-uns ({or} quelques-unes).
'give me a break' also found in translations in French-English dictionary
leave me alone, give me a break (quite familiar)
give me a break ; don't be a pain ; don't mess with me
[Arg.];[Slang] = ne fais pas chier ; ne m'emmerde pas
stop bothering me ; leave me alone ; give me a break
[Fam.] Laisse moi tranquille
leave me alone ; give me some peace ; give me some quiet ; give me a break
FAMILIAR but much less rude than "fous-moi"
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way


   [+fabric]   élasticité    f  
     (in structure)    flexibilité    f     
→ With a metal structure, there is no give        
      vb     ( gave    pt)   ( given    pp  )
     (gen)    donner  
to give sth to sb, to give sb sth      donner qch à qn  
He gave me £10.      Il m'a donné dix livres.  
give or take, 12 o'clock, give or take a few minutes      midi, à quelques minutes près  
to give as good as one gets        (mainly British)   rendre coup pour coup  
→ When I was at school," she said, "I gave as good as I got. If they threw stones at me, I threw sticks back at them."        
I'd give anything for ...      je donnerais n'importe quoi pour ...  
give me ... any day, Caesar salad? Give me bread and cheese any day.      Une salade César? Non merci, je préfère un bon vieux sandwich au fromage.  
→ I'm a peasant when it comes to food - give me bread and cheese any day        
... I'll give you that      ... je suis d'accord là-dessus  
     [+present]   offrir  
→ my dad gave me a small portfolio for Christmas        
  [+cry, sigh]  
   (=pay)   payer  
How much did you give for it?      Combien (l')avez-vous payé ?  
se détendre, se relâcher  

give away  
      vt sep  
   (=give free)   faire cadeau de
   (=betray)   trahir
   (=disclose)   révéler
     [+bride]   conduire à l'autel  
give back  
      vt sep   rendre  
to give sth back to sb      rendre qch à qn  
I gave the book back to him.      Je lui ai rendu le livre.  
give in  
      vi   céder  
His Mum gave in and let him go out.      Sa mère a cédé et l'a laissé sortir.  
      vt sep  
give off  
      vt sep  
  [+smell, fumes]  
give out  
      vt sep  
     [+food, books]   distribuer  
The teacher gave out the books.      Le professeur a distribué les livres.  
He gave out the exam papers.      Il a distribué les sujets d'examen.  
     [+news]   annoncer
   (=be exhausted)  
   (=fail)   lâcher  
give over  
      vt sep  
to give sth over to sth      (=devote)   consacrer qch à qch  
→ he gave his life over to his art        
to give o.s. over to sth      (=devote o.s. to)  
  [+study, worthwhile pursuit]  
se consacrer à qch  
   (=indulge in)   s'adonner à qch  
→ the soldiers gave themselves over to looting and pillage        
give up  
      vi   (=stop trying)   abandonner  
→ After a fruitless morning at his desk he had given up.        
→ a dogged determination still to be running when others gave up        
I couldn't do it, so I gave up.      Je n'arrivais pas à le faire, alors j'ai abandonné.  
     [+career]   renoncer à  
She gave up her career.      Elle a renoncé à sa carrière.  
She gave up her job.      Elle a quitté son travail.  
→ Rosemarie gave up her job as an accountant        
He gave up his comfortable life.      Il a renoncé à une vie confortable.  
to give up hope      cesser d'espérer  
to give up doing sth      arrêter de faire qch  
to give up smoking      arrêter de fumer  
He gave up smoking.      Il a arrêté de fumer.  
to give o.s. up      se rendre  
The thief gave himself up.      Le voleur s'est rendu.  
     [+time]   consacrer  
He gave up 40 minutes to talk to him.      Il lui a consacré 40 minutes pour lui parler.  
to give up one's free time      sacrifier son temps libre  
→ He gave up his Sunday morning to show me how ...        
     [+territory, right]   céder  
give way  
→ While the fence appears solid in most normal circumstances, the impact of a somersaulting horse would cause it to give way        
     (fig)   céder  
My defences gave way.      Mes mécanismes de défense ont cédé.  
→ My defences gradually give way and my values erode        
to give way on sth      céder sur qch  
→ the US will probably have to give way on the death penalty        
donner la priorité
   (=be replaced)  
to give way to sth      laisser place à qch  
→ The oak and alder soon give way to stunted and wind-bent hawthorn.        
→ religious hatred and bigotry must give way to a strong and open community        
give and take   , give-and-take  
      n   concessions    fpl   mutuelles  
→ In every relationship there has to be a bit of give-and-take.        
→ It just takes a little give and take on everybody's part.        
Translation English - French Collins Dictionary  
"give me a break": examples and translations in context
Hey, it was a long shot, give me a break. C'était un outsider. Lâche-moi.
Yeah, well, I'm here now so... give me a break. Ouais, eh bien, je suis ici maintenant donc... lâche-moi un peu.
Missy, would you give me a break! Fillette, tu veux pas me lâcher?!
Vala, come on, give me a break! Vala, allez, lâche-moi un peu!
You know, give me a break, right? Qu'il me lâche un peu, tu sais?
Molly, give me a break, I'm trying to get drunk here. Laisse-moi tranquille, j'essaie de me soûler, là.
See how “give me a break” is translated from English to French with more examples in context

Results in context use the software and data from Tradooit