ease up translation | English-French dictionary


ease up


   (=make less effort)  
relâcher ses efforts  
→ He told supporters not to ease up even though he's leading in the presidential race.        
→ Christie eased up over the last 10m but still won easily.        
[rain, wind]  
se calmer  
→ The wind had eased up.        
Translation English - French Collins Dictionary  
See also:

ease, ease off, ease, easel

Collaborative Dictionary     English-French
soulager (vt.) ; détendre (vi.)
bien-être ; facilité
baisser (vi.) ; calmer (vi.)
1) faciliter (vt), 2) atténuer (vt), 3) baisser (vi), 4) se calmer (vi)
faciliter (vt.) ; atténuer (vt.)
aise ; facilité ; aisance
introduire délicatement
à l'aise
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"ease up": examples and translations in context
How 'bout you ease up on those martinis? - Et si tu te calmais sur les martinis ?
Is there-- um... you want to ease up a little bit? Est-ce que-- heu... tu veux bien te calmer un peu ?
Come on, Irene, ease up a bit, don't overreact. Allons, Irène. Calmez-vous et n'exagérez pas.
I love my mom, but I wish she would ease up a little. J'aime ma mère, mais j'aimerais qu'elle se calme un peu.
You might wanna ease up on the flying soccer balls. Tu devrais te calmer avec les ballons de foot volants.
If I help him catch Rusty, maybe he'll ease up on his leash. Si je l'aide à attraper Rusty, peut-être qu'il me lâchera un peu la grappe.
See how “ease up” is translated from English to French with more examples in context


Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Results in context use the software and data from Tradooit