ease up translation | English-French dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context

ease up


   (=make less effort)  
relâcher ses efforts  
→ He told supporters not to ease up even though he's leading in the presidential race.        
→ Christie eased up over the last 10m but still won easily.        
[rain, wind]  
se calmer  
→ The wind had eased up.        
Translation English - French Collins Dictionary  
See also:

ease, ease off, ease, easel

Collaborative Dictionary     English-French
soulager (vt.) ; détendre (vi.)
bien-être ; facilité
baisser (vi.) ; calmer (vi.)
1) faciliter (vt), 2) atténuer (vt), 3) baisser (vi), 4) se calmer (vi)
faciliter (vt.) ; atténuer (vt.)
aise ; facilité ; aisance
introduire délicatement
(au) repos
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"ease up": examples and translations in context
How 'bout you ease up on those martinis? - Et si tu te calmais sur les martinis ?
Is there-- um... you want to ease up a little bit? Est-ce que-- heu... tu veux bien te calmer un peu ?
Come on, Irene, ease up a bit, don't overreact. Allons, Irène. Calmez-vous et n'exagérez pas.
I love my mom, but I wish she would ease up a little. J'aime ma mère, mais j'aimerais qu'elle se calme un peu.
You might wanna ease up on the flying soccer balls. Tu devrais te calmer avec les ballons de foot volants.
I'm gonna ease up for you now. Je vais lâcher du lest pour toi.
See how “ease up” is translated from English to French with more examples in context

Results in context use the software and data from Tradooit