conditional tense translation | English-French dictionary

Collins

conditional

  

      adj  
[acceptance, sale, offer, contract]  
conditionnel (le)     
→ We have conditional acceptance, depending on our good behaviour.        
to be conditional upon sth      dépendre de qch  


conditional discharge     (British, LAW)  
      n   condamnation    f   avec sursis
Translation English - French Collins Dictionary  
Collaborative Dictionary     English-French
adj.
conditionnel
[Comp.]
n.
vente conditionnelle
[Bus.]
adv.
au conditionnel
n.
élément conditionnel
[Comp.]
n.
formatage conditionnel
[Comp.]
n.
distribution / loi conditionnel(le)
domaines mathématique, statistiques
n.
point d'arrêt conditionnel
[Comp.]
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"conditional tense": examples and translations in context
The phrase just given does not reflect what was said in the blues. I know that, in your wisdom, you will read the blues and discover that I spoke in the conditional tense and said, “If you are drunk, sir, please leave.” La citation qui vient d'être relevée n'est pas conforme aux « bleus ». Je sais que, dans votre grande sagesse, vous lirez les « bleus » afin de constater que j'ai parlé au conditionnel et que j'ai dit: « Si vous êtes en état d'ivresse, monsieur, veuillez sortir. »
I use the conditional tense for the simple reason that we cannot be careful enough in what we say since, having been asked to reach a decision in December on the matter currently under discussion, the Council is far from unanimous with regard to the proposals that have just been put forward by Mr Wiebenga. J'emploie le conditionnel pour la simple raison que l'on ne saurait prendre suffisamment de précautions oratoires dès lors que le Conseil, appelé à trancher au mois de décembre sur la question qui fait l'objet de notre débat, est loin d'être unanime au sujet des propositions qui viennent d'être exposées par Jan Wiebenga.
However, how can the member for Québec, whom I congratulate for her speech, explain to the people opposite that there is an inconsistency between saying, on the one hand, that this is automatic and, on the other hand, that Standing Orders 111(1) and 111(2) use the conditional tense, which makes it non automatic? Or, comment la députée de Québec, que je félicite d'ailleurs pour son discours, peut-elle expliquer aux gens d'en face qu'il y a inconstance entre le fait de dire, d'un côté, que c'est automatique et, de l'autre, que les articles 111(1) et 111(2) utilisent le conditionnel, ce qui fait en sorte que ce n'est pas automatique?
We know very well, as I have demonstrated just now with several quotes from the words of the minister in this House Monday night, that he was making use of the conditional tense and making the capture of prisoners in Afghanistan seem to be a hypothetical situation, while knowing that it had happened, while in possession of that information. I... On sait très bien, et je l'ai démontré tout à l'heure par plusieurs citations en ce qui a trait au discours du ministre à la Chambre, lundi soir, qu'il utilisait le conditionnel et tendait à démontrer que la situation de la capture de prisonniers en Afghanistan était hypothétique, alors qu'il savait et qu'il avait cette information. J'ai de la difficulté...
... Montréal stated “If one wishes to truly protect the consumer in an area as formidable as personal information, one must adopt some strict rules and not rules written in the conditional tense that, for all useful purposes, do not obligate a company to show anything more than good faith. You cannot expect this to produce that result”. ... des consommateurs dans un domaine aussi redoutable que celui de la protection des renseignements personnels, vous devriez arriver avec certaines règles strictes, pas des conditionnels où, à toutes fins utiles, l'entreprise n'a que l'obligation de démontrer sa bonne foi. Il n'y a aucune espèce de résultat qu'on peut attendre de ça.»
... motion is passed, the government, the armed forces and other bodies involved will make a sincere effort to respect the conditions and obligations as written, whether in the conditional tense or otherwise. [Table of Contents] ... s'appliqueront véritablement à respecter, si jamais cette motion était adoptée, les conditions et les obligations telles qu'elles y sont inscrites, qu'elles soient écrites au conditionnel ou autrement. [Table des matières]
See how “conditional tense” is translated from English to French with more examples in context

head
  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Results in context use the software and data from Tradooit